เรื่องย่อ
ตอนที่ 5 : เคียวกะตัดสินใจปฏิเสธการเลื่อนตำแหน่งที่เธอได้รับ เจ้าของสตูดิโอจึงขอให้เธอรับผิดชอบงานเทศกาลของสตูดิโอ ซึ่งมีการสอนโยคะกลางแจ้งและตลาดนัดมือสอง คุณพ่อที่ตัดสินใจจะเคลียร์เสื้อผ้าของคุณแม่ผู้ล่วงลับพอดี เคียวกะเลยนำเสื้อผ้าไปขายที่งานนั้น แต่แล้วก็เกิดเรื่องขึ้น เมื่อผ้าพันคอแห่งความทรงจำของคุณพ่อและคุณแม่ถูกขายไปด้วย…

หมายเหตุการแปล…
ในตอนนี้จะมีฉากนึงที่ย้อนความหลังของคุณพ่อและคุณแม่ค่ะ ในฉากนี้คุณพ่อจะพูดคำที่แสดงความหมายของความผิดหวังและท้อแท้ออกมา ซึ่งในภาษาญี่ปุ่น จริงๆ แล้วคำทั้งหมดที่คุณพ่อพูดจะมีความหมายเดียวกันคือ ‘สิ้นหวัง’ แต่ว่าแต่ละคำจะใช้ในบริบทที่แตกต่างกันออกไปค่ะ จันและน้องที่คิวซีพยายามหาคำทีความหมายใกล้เคียงกันมากที่สุดในภาษาไทยมาแปลให้ แต่จริงๆ แล้วในภาษาญี่ปุ่น คิดว่าแสดงให้เห็นเลยว่าคุณพ่อมีความรู้เรื่องคำมากขนาดไหน ซึ่งที่เราสองคนแปลภาษาไทยอาจจะสื่อตรงนี้ได้ไม่อิมแพคเท่า เลยมาเขียนอธิบายให้เพิ่มเติมค่า 🥰
เว็บไซต์/Social Media ภาพยนตร์
ติดตามนักแสดง
Ueno Juri / 上野樹里 / อุเอโนะ จูริ
Matsushige Yutaka / 松重豊 / มัตสึชิเงะ ยูทากะ
Tanaka Kei / 田中圭 / ทานากะ เคย์
Isomuro Hayato / 磯村勇斗 / อิโซมุโระ ฮายาโตะ
Igawa Haruka / 井川遥 / อิงาวะ ฮารุกะ
Download Link
เพื่อสนับสนุนการนำเข้าละครอย่างถูกลิขสิทธิ์ Jizoku Kanona Koi Desuka? ทางเพจเอาลิงค์ออกจากเว็บไซต์แล้ว
รับชมได้ผ่าน Netflix ตั้งแต่วันที่ 25 เมษายนเป็นต้นไปนะคะ รับชมได้ตามลิงค์นี้ค่า
กรุณาอย่านำไฟล์ละคร/หนังไปใช้ในเชิงพาณิชย์หรือแอบอ้างเป็นของตัวเอง อย่าเอาลิงค์ไปเผยแพร่เฉยๆ (hotlink) ถ้าชอบก็แชร์ผ่าน Facebook ออกไปนะคะ
Donate


แอดหนูจัน : คนแปล ฝังซับ อัพโหลด และอัพเว็บไซต์ นอกจากแปลซีรีส์แล้ว ก็มีบล็อกเกี่ยวกับเครื่องเขียน การวาดรูป และงานประดิษฐ์อีกด้วย
ดาราที่ชอบ : Ueno Juri, Yoshida Yo, SMAP
.
ผลงานแปลก่อนหน้านี้
Ouroboros (Aiolos Fansub)
Kazoku no Katachi
Dokonjo Gaeru
Theseus no Fune
Kono Mystery ga Sugoi! ตอนของจูริจัง
Sunao ni Narenakute ใช้ชื่อ mrmoonlight (popcornfor2)
Nodame Cantabile The Movie (popcornfor2)
หมายเหตุ : จันแปลจากซับอังกฤษนะคะ ไม่ได้เรียนภาษาญี่ปุ่นมา แต่เรียนรู้ไประหว่างดูหนัง ดังนั้น ถ้ามันจะไม่เป๊ะก็ต้องขอโทษด้วยจริงๆ แต่บอกเลยค่ะว่าเช็คเท่าที่ทำได้ เพื่อให้งานออกมาดีที่สุดแล้วค่ะ